Выбери свой размер

Бюро переводов - страничка истории

По своей сути бюро переводов является предприятием сферы услуг, которое занимается языковыми переводами. В современном мире цель существования бюро переводов – это, в первую очередь, предоставление услуг по переводу потребителям. Бюро переводов получает прибыль благодаря совместным усилиям людей, которые владеют иностранными языками. Залог успешной деятельности данного предприятия – способность внятно и четко передавать мысли человека, выражаемые на иностранном языке, человеку, который таким языком не владеет.
Ниже приведены основные услуги, которые предоставляет бюро переводов.
Во-первых, это письменный перевод, к которому можно отнести перевод текстов, документов и монтажных листов (для того, чтобы озвучивать видео-материалы).
Во-вторых, устные переводы, которые можно подразделить на несколько видов: синхронный, последовательный переводы, деятельность гида-переводчика, переводы видеоматериалов, переводы аудиоматериалов, перевод консультанта-переводчика, и, наконец, работа переводчиком во время заседаний суда.
Чаще всего любое агентство переводов предоставляет все виды переводов, которые указаны выше. Но существуют и такие компании, которые специализируются на каком-либо одном виде перевода.
Если углубиться в историю, то можно узнать, что самое первое бюро переводов создал монах Сюаньцзан, в Китае, в 646-м году н.э. Этот факт прямо указан в его биографии. Также есть упоминания о египетском бюро переводов (создано в 1863-м году). Существуют легенды о том, что в России также были своеобразные бюро переводов. Но все же бурное развитие бюро переводов началось после октября 1917г.
Что касается стоимости услуг, то можно с сожалением констатировать тот факт, что сейчас отрасль переводов испытывает кризис. Цены на переводчиков остались такими же, как и десять лет назад. Таким образом, предложение превышает спрос. Одной из причин таких низких расценок является наличие пробелов в законодательстве. По действующему закону перевод документа должен обязательно заверяться нотариусом, который может не знать иностранного языка. И нотариус сам дает переводы тем переводчикам, которые имеют невысокие расценки. Во всем мире уже существуют присяжные переводчики. Каждый переводчик заверяет себя самостоятельно либо перевод заверяется через бюро переводов.
Документ, заверенный в бюро переводов, обладает юридической силой. Стоимость переводов складывается из зарплаты переводчика, управленческих затрат, технологических затрат и налогов.

вернуться назад

0
0
0

Не нашли?

Позвоните нам, мы подскажем

Сомневаетесь?

Позвоните нам, мы проконсультируем

В вашей корзине еще нет товаров

Приветствуем Вас, дорогой покупатель! Сожалеем, что Вы еще ничего не добавили в корзину.
Если у Вас возникли какие-либо сомнения или Вам нужна консульция - звоните нам. Мы - поможем!